Optison zawiesina do wstrzykiwań
HiszpaniaSpis treści
- Ulotka: Informacja dla użytkownika
- Wprowadzenie
- **Przed zastosowaniem leku dokładnie przeczytaj cały ulotnik, ponieważ zawiera on ważne informacje dla Ciebie.**
- **Zawartość ulotki**
- 1. Co to jest OPTISON i do czego jest stosowany
- 2. Co należy wiedzieć przed zastosowaniem OPTISON
- **Ostrzeżenia i środki ostrożności**
- **Dzieci i młodzież**
- **Stosowanie OPTISON z innymi lekami**
- **Ciąża i karmienie piersią**
- **Kierowanie i korzystanie z maszyn**
- 3. Jak stosować OPTISON
- **Jeśli zastosuje się zbyt dużą dawkę OPTISON**
- 4. Możliwe działania niepożądane
- **Komunikacja o skutkach niepożądanych**
- 5. Ochrona OPTISON
- 6. Zawartość opakowania i informacja dodatkowa
- **Wygląd produktu i zawartość opakowania**
- **Właściciel pozwolenia na obroć i producent**
Ulotka: Informacja dla użytkownika
Wprowadzenie
Ulotka: informacja dla pacjenta
OPTISON 0,19 mg/ml ciecz do wstrzykiwań
Mikrokulki zawierające perflutren
Przed zastosowaniem leku dokładnie przeczytaj cały ulotnik, ponieważ zawiera on ważne informacje dla Ciebie.
- Zachowaj ten ulotnik, ponieważ możesz mieć potrzebę ponownego zapoznania się z jego treścią.
- W przypadku pytań skontaktuj się ze swoim lekarzem.
- W przypadku wystąpienia działań niepożądanych skontaktuj się ze swoim lekarzem, nawet jeśli są to działania niepożądane, których nie ma w niniejszym ulotniku. Zobacz punkt 4.
Zawartość ulotki
- Co to jest OPTISON i do czego służy
- Co należy wiedzieć przed zastosowaniem OPTISON
- Jak stosować OPTISON
- Możliwe działania niepożądane
- Przechowywanie OPTISON
- Zawartość opakowania i informacje dodatkowe
1. Co to jest OPTISON i do czego jest stosowany
OPTISON to środek kontrastowy do ultrasonografii, który pomaga uzyskać bardziej wyraźne obrazy serca podczas echokardiografii (badania, w którym obrazy serca są uzyskiwane za pomocą ultradźwięków). OPTISON poprawia widoczność wewnętrznych ścian serca u pacjentów, u których ściany te są trudne do zobrazowania.
OPTISON zawiera mikrokulki (małe pęcherzyki gazowe), które po wstrzyknięciu przechodzą przez żyły do serca i wypełniają lewe komory serca, umożliwiając lekarzowi wizualizację i ocenę funkcji serca.
To lekarstwo przeznaczone jest wyłącznie do zastosowań diagnostycznych.
2. Co należy wiedzieć przed zastosowaniem OPTISON
Nie stosować OPTISON
- jeśli jest Pan(i) uczulony (nadwrażliwy) na perflutren lub którykolwiek z innych składników tego leku (wymienionych w sekcji 6),
- jeśli ma Pan(i) ciężką nadciśnienie płucne (ciśnienie skurczowe w tętnicy płucnej ? 90 mm Hg).
Ostrzeżenia i środki ostrożności
Skonsultuj się z lekarzem przed rozpoczęciem stosowania OPTISON
- jeśli znasz jakąkolwiek alergię.
- jeśli masz ciężką chorobę serca, płuc, nerek lub wątroby. Doświadczenie z OPTISON u ciężko chorych pacjentów jest ograniczone.
- jeśli masz sztuczną zastawkę serca.
- jeśli masz ciężkie ostre zapalenie lub sepsę.
- jeśli znasz problem z krzepliwością krwi.
Podczas podawania OPTISON aktywność i rytm Twojego serca będą monitorowane.
Dzieci i młodzież
Nie ustalono skuteczności i bezpieczeństwa stosowania u pacjentów poniżej 18. roku życia.
W przypadku leków przygotowywanych z krwi lub osocza ludzkiego stosuje się pewne środki ostrożności mające na celu zapobieganie przeniesieniu zakażeń na pacjentów. Obejmują one staranne dobieranie dawców krwi i osocza w celu wykluczenia osób stanowiących potencjalne ryzyko nosicielstwa zakażeń, a także badanie każdej pojedynczej dawki i mieszanin osocza w celu wykrycia oznak obecności wirusów/zakażeń. Producentów tych produktów obejmuje również etapy przetwarzania krwi lub osocza, które mogą inaktywować lub usuwać wirusy. Mimo tych środków ostrożności, przy podawaniu leków pochodzących z ludzkiej krwi lub osocza nie można całkowicie wykluczyć możliwości przeniesienia zakażenia. Dotyczy to również nieznanych lub nowo pojawiających się wirusów oraz innych rodzajów zakażeń.
Nie ma doniesień o przeniesieniu zakażeń wirusowych za pomocą albuminy wytwarzanej zgodnie z wymaganiami Farmakopei Europejskiej i ustalonymi procedurami.
Zaleca się bardzo, aby za każdym razem, gdy pacjent otrzymuje dawkę OPTISON, rejestrować nazwę i numer serii partii produktu, w celu prowadzenia dokumentacji stosowanych partii.
Stosowanie OPTISON z innymi lekami
Powiadom lekarza, jeśli przyjmuje się obecnie lub niedawno przyjmowało się inne leki.
Ciąża i karmienie piersią
Bezpieczeństwo stosowania OPTISON podczas ciąży nie zostało w pełni ustalone. Dlatego nie należy stosować tego produktu w czasie ciąży, chyba że lekarz uzna, iż potencjalna korzyść przewyższa potencjalne ryzyko. Jednakże, ponieważ OPTISON zawiera ludzką albuminę (główny białko obecny we krwi), mało prawdopodobne jest, aby miał on szkodliwy wpływ na ciążę.
Nie wiadomo, czy OPTISON wydostaje się z mlekiem matki. Dlatego należy zachować ostrożność przy podawaniu OPTISON kobietom w okresie laktacji.
Kierowanie i korzystanie z maszyn
Nie znane są żadne działania.
OPTISON zawiera mniej niż 23 mg (1 mmol) sodu na dawkę, dlatego uważa się go za zasadniczo „pozbawiony sodu”.
3. Jak stosować OPTISON
OPTISON powinien być podawany wyłącznie przez lekarzy doświadczonych w zakresie diagnostyki obrazowej metodą ultrasonografii.
OPTISON podaje się dożylnie w celu umożliwienia mikrokuli komunikowanie się z komorami serca i wypełnienia lewej jamy serca. OPTISON podaje się podczas badania ultrasonograficznego, aby umożliwić lekarzowi ocenę funkcji serca.
Zalecana dawka to 0,5 ml – 3,0 ml na pacjenta. Zazwyczaj dawka 3,0 ml jest wystarczająca, jednak niektórzy pacjenci mogą wymagać wyższych dawek. W razie potrzeby dawkę można powtórzyć. Czas trwania użytecznego obrazu wynosi 2,5–4,5 minuty przy dawce 0,5–3,0 ml.
Natychmiast po wstrzyknięciu OPTISON należy podać 10 ml chlorku sodu 9 mg/ml roztworu do wstrzykiwania lub glukozy 50 mg/ml roztworu do wstrzykiwania z prędkością 1 ml/s w celu optymalizacji działania środka kontrastowego.
Jeśli zastosuje się zbyt dużą dawkę OPTISON
Nie zgłoszono żadnych działań niepożądanych, o których podejrzewa się, że są spowodowane przedawkowaniem.
4. Możliwe działania niepożądane
Tak jak wszystkie leki, OPTISON może powodować działania niepożądane, choć nie u wszystkich pacjentów one występują.
Działania niepożądane zgłaszane po zastosowaniu OPTISON są rzadkie i zazwyczaj nie poważne. Ogólnie rzecz biorąc, podawanie albuminy ludzkiej wiąże się z przemijającymi (nieutrwalonymi) zaburzeniami smaku, nudnościami, rumieniem, uczuciem ciepła, bólem głowy, wymiotami, dreszczami i gorączką. Podawanie produktów zawierających albuminę ludzką wiązano również z rzadkim występowaniem ciężkich reakcji alergiczych (anafylaksja). Działania niepożądane zgłaszane po zastosowaniu OPTISON to:
Działania niepożądane częste (dotyczą od 1 do 10 na 100 pacjentów):
- Dysgezja (zaburzenia smaku)
- Ból głowy
- Rumień (zaczerwienienie)
- Uczucie ciepła
- Uczucie zawrotów głowy (nudności)
Działania niepożądane rzadkie (dotyczą od 1 do 10 na 1000 pacjentów):
- Eozynofilia (zwiększenie liczby jednego z rodzajów białych krwinek we krwi)
- Dyspneę (trudności w oddychaniu)
- Ból w klatce piersiowej
Działania niepożądane bardzo rzadkie (dotyczą od 1 do 10 na 10 000 pacjentów):
- Tinnitus (brzęczenie w uszach)
- Zawroty głowy
- Parestezje (uczucie mrowienia)
- Tachykardię komorową (seria przyspieszonych uderzeń serca)
Częstość nieznana (działania niepożądane, w których częstość nie może być oszacowana na podstawie dostępnych danych):
- Objawy o charakterze alergicznym, np. reakcja alergiczna lub ciężki wstrząs alergiczny (anafilaksja), obrzęk twarzy (obrzęk dookolicowy), wysypka skórna z świądem (dżuma).
- Zaburzenia wzroku
Komunikacja o skutkach niepożądanych
Jeśli wystąpią u Państwa skutki niepożądane, skonsultujcie się z lekarzem, nawet jeśli są to działania niepożądane, które nie pojawiają się w niniejszym ulotce. Można je również zgłosić bezpośrednio za pośrednictwem krajowego systemu zgłaszania. Poprzez zgłaszanie skutków niepożądanych, Państwo mogą przyczynić się do dostarczenia większej ilości informacji na temat bezpieczeństwa tego leku.
5. Ochrona OPTISON
Przechowywać ten lek w miejscu niedostępnym dla dzieci i poza ich zasięgiem.
Nie należy stosować tego leku po upływie daty przydatności do użycia podanej na opakowaniu po oznaczeniu CAD. Data przydatności do użycia oznacza ostatni dzień wskazanego miesiąca.
Przechowywać w lodówce (między 2°C a 8°C), w pozycji pionowej.
Dopuszczalne jest przechowywanie w temperaturze pokojowej (do 25°C) przez jeden dzień. Nie zamarzać.
Zawartość fiolki OPTISON należy użyć w ciągu 30 minut od przebicia gumowego zaworku.
Leków nie wolno wyrzucać do kanalizacji ani śmietnika. Zapytaj swojego farmaceuty o sposób utylizacji opakowań i leków, których już nie potrzebujesz. W ten sposób pomóżesz chronić środowisko.
6. Zawartość opakowania i informacja dodatkowa
Skład OPTISON
- Substancją czynną są mikrosfery albuminy ludzkiej poddanej działaniu ciepła, zawierające perflutren 5-8 x 10⁸/ml, zawieszone w roztworze albuminy ludzkiej o stężeniu 1%. Szacunkowa ilość gazu perflutrenu wynosi 0,19 mg na każdy ml OPTISON.
- Pozostałe składniki to albumina ludzka, chlorek sodu, N-acetylotryptofan, kwas kaprylowy, wodorotlenek sodu i woda do wstrzykiwań.
Wygląd produktu i zawartość opakowania
OPTISON to iniekcyjna dyspersja. Jest przejrzystym roztworem z warstwą białych mikrokapsuł u góry.
Produkt dostępny jest w opakowaniach zawierających 1 fiolkę o pojemności 3 ml oraz 5 fiolki po 3 ml.
Może być dostępna tylko część rozmiarów opakowań.
Właściciel pozwolenia na obroć i producent
GE Healthcare AS
Nycoveien 1,
NO-0485 Oslo, Norwegia
Więcej informacji na temat tego leku można uzyskać, kontaktując się z lokalnym przedstawicielem właściciela pozwolenia na obroć:
België/Belgique/Belgien
GE Healthcare BVBA
Kouterveldstraat 20
BE-1831 Diegem
Tél/Tel: + 32 (0) 2 719 73 11
????????
GE Healthcare Bulgaria EOOD
36, Dragan Tzankov blvd
World Trade Centre
Office B/405-406
1040 Sofia
Tel: + 359 2 9712040
Lietuva
GE International Inc.
Konstitucijos pr. 7
LT-09308 Vilnius
Tel.: + 370 68 723 753
Luxembourg/Luxemburg
GE Healthcare BVBA
Kouterveldstraat 20
BE-1831 Diegem
België/Belgique/Belgien
Tél/Tel: + 32 (0) 2 719 73 11
Ceskárepublika
M.G.P. spol. s r.o.
Kvítková 1575
CZ-760 01 Zlín
Tel.: + 420 577 212 140
Magyarország
GE Healthcare SCE Handels GmbH
Hungary Representative Office
Akron u.2.
H-2040 BUDAÖRS
Tel. + 36 23 410 412
Danmark
GE Healthcare A/S
Park Allé 295
DK-2605 Brøndby
Tlf: + 45 70 22 22 03
Malta
Pharma-Cos Limited
Pharma-Cos House,
- Portanier Street
MT-Santa Venera SVR 1732
Tel: + 35 6 2144 1870
Deutschland
GE Healthcare Buchler GmbH & Co. KG
Gieselweg 1
D-38110 Braunschweig
Tel: + 49 (0) 5 307 93 00
Nederland
GE Healthcare B.V.
De Rondom 8
NL-5612 AP, Eindhoven
Tel: + 31 (0) 40 299 10 00
Eesti
GE Healthcare Estonia OÜ
Mustamäe tee 46
EE-10621 Tallinn
Tel: + 372 6260 061
Norge
GE Healthcare AS
Nycoveien 1
NO-0485 Oslo
Tlf: + 47 23 18 50 50
Ελλ?δα
GE Healthcare A.E
Σωρο? 8 -10
GR-15125 MΑΡΟΥΣΙ
ΑΘΗΝΑ
Τηλ: + 30 (2)10 8930600
Österreich
GE Healthcare Handels GmbH
Euro plaza, Gebäude E
Technologiestrasse 10
A-1120 Wien
Tel: + 43 1 972 72-0
España
GE Healthcare Bio-Sciences, S.A.U.
C/ Gobelas, 35-37
E-28023 La Florida (Madrid)
Tel: + 34 91 663 25 00
Polska
GE Medical Systems Polska Sp. z o.o.
Woloska St. 9
PL-02-583 Warsaw
Tel: + 48 22 330 83 00
France
GE Healthcare SAS
22/24, avenue de l’Europe
F-78-140 Velizy Villacoublay
Tél: + 33 1 34 49 54 54
Hrvatska
GE Healthcare d.o.o.
Josipa Marohnica 1
10 000 Zagreb
Tel: + 385 1 6170 280
Portugal
Satis - GE Healthcare
Edificio Ramazzotti
Av. do Forte, No 6-6A
P-2790-072 Carnaxide
Tel: + 351 214251352
România
S.C. GENERAL ELECTRIC MEDICAL
SYSTEMS ROMANIA S.R.L.
Calea Floreseca 169 A, Floreseca Business Park,
Entrance A, Floor 7
RO-014459 BUCHAREST
Tel. + 40 37 2074527
Ireland
GE Healthcare Limited
Amersham Place
Little Chalfont HP7 9NA - UK
Tel: + 44 (0) 1 494 54 4000
Slovenija
Biomedis M.B. trgovina d.o.o.
Slokanova 12
SI-2000 Maribor
Tel: + 386 2 4716300
Ísland
Icepharma hf.
Lyngháls 13
IS-110 Reykjavik
Sími: + 354 540 8000
Italia
GE Healthcare S.r.l.
Via Galeno 36
I-20126 Milano
Tel: + 39 02 26001 111
Κ?προς
Phadisco Ltd
Λεωφ?ρος Γι?ννου Κρανιδι?τη 185
CΥ-2234 Λατσι?
Τηλ: + 357 22 715000
Latvija
GE International Inc.
Meza 4
Riga, LV-1048
Tel: + 371 780 7086
Slovenská republika
MGP, spol. s r. o.
Šustekova 2
SK-85104 Bratislava
Tel.: + 421 2 5465 4841
Suomi/Finland
Oy GE Healthcare Bio-Sciences Ab
Kuortaneenkatu 2
FIN-00510 Helsinki
Puh/Tel: + 358 10 39411
Sverige
GE Healthcare AB
Vendevägen 89
S-182 82 Stockholm
Tel: + 46 (0)8 559 504 00
United Kingdom
GE Healthcare Limited
Amersham Place
Little Chalfont HP7 9NA-UK
Tel: + 44 (0) 1 494 54 4000
Data ostatniej weryfikacji ulotki Inne źródła informacji
Szczegółowe informacje na temat tego leku dostępne są na stronie internetowej Europejskiej Agencji Leków: http://www.ema.europa.eu.
Ulotka tego leku dostępna jest na stronie Europejskiej Agencji Leków we wszystkich językach Unii Europejskiej/Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Informacja przeznaczona wyłącznie dla personelu medycznego:
Zalecana dawka to 0,5 ml – 3,0 ml na pacjenta. Zazwyczaj dawka 3,0 ml jest wystarczająca, jednak niektórzy pacjenci mogą wymagać wyższych dawek. Całkowita dawka nie powinna przekraczać 8,7 ml na pacjenta. Czas trwania użytecznego obrazowania wynosi 2,5–4,5 minuty przy dawce 0,5–3,0 ml.
OPTISON może być podawany wielokrotnie, jednak doświadczenie kliniczne jest ograniczone.
Należy stosować najmniejszą dawkę zapewniającą odpowiednie kontrastowanie jam, ponieważ wyższe dawki mogą powodować efekty blokujące obraz, które mogą zasłaniać istotne informacje.
Jak w przypadku wszystkich produktów do stosowania dożylnego, należy dokonać wizualnej kontroli fiolki OPTISON w celu sprawdzenia integralności opakowania.
Fiolki przeznaczone są do jednorazowego użytku. Po przebiciu korka gumowego zawartość należy użyć w ciągu 30 minut, a niewykorzystany produkt należy wyrzucić.
Po pozostawieniu w spoczynku OPTISON tworzy białą warstwę mikrokul na górze fazy ciekłej, która wymaga ponownego zawieszenia przed użyciem. Po ponownym zawiesieniu otrzymuje się jednorodną, białą zawiesinę.
Należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
-
Nie należy wstrzykiwać zimnych roztworów bezpośrednio z lodówki.
-
Należy pozwolić, aby fioletka osiągnęła temperaturę pokojową, a następnie sprawdzić wizualnie fazę ciekłą pod kątem obecności cząstek lub osadów przed wstrząśnięciem w celu ponownego zawiesienia.
-
Wprowadzić kaniulę plastikową 20 G do większej żyły łokciowej, najlepiej w prawym ramieniu. Do kaniuli dołączyć trójdrożny zawór.
-
Fioletkę OPTISON należy odwrócić do góry nogami i delikatnie obracać przez około trzy minuty, aby uzyskać pełne ponowne zawiesienie mikrokul.
-
Pełne ponowne zawiesienie osiąga się wtedy, gdy uzyskuje się jednolitą, białą, nieprzezroczystą zawiesinę oraz brak materiału w korku i na powierzchni fiolki.
-
W ciągu minuty od ponownego zawieszenia należy ostrożnie pobrać OPTISON do strzykawki.
-
Należy unikać wywierania jakiegokolwiek ciśnienia w fiolce, ponieważ może to prowadzić do zniszczenia mikrokul i utraty efektu kontrastującego. Dlatego przed pobraniem zawiesiny do strzykawki należy umieścić sterylną igłę 18 G lub podobną, aby umożliwić dopływ powietrza do fiolki. Nie należy wstrzykiwać powietrza do fiolki, ponieważ spowoduje to uszkodzenie produktu.
-
Należy użyć zawiesiny w ciągu 30 minut od napełnienia strzykawki.
-
Jeśli OPTISON pozostanie w strzykawce w spoczynku, dojdzie do rozwarstwienia fazy; przed użyciem należy ponownie zawiesić.
-
Mikrokule w strzykawce należy ponownie zawiesić bezpośrednio przed wstrzyknięciem, trzymając strzykawkę poziomo między dłońmi i szybko obracając ją do przodu i do tyłu przez co najmniej 10 sekund.
-
Zawiesinę należy wstrzyknąć przez kaniulę plastikową o kalibrze co najmniej 20 G z szybkością do 1 ml/s.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy stosować innego rodzaju dostępu niż otwarte połączenie przepływu. W przypadku innego sposobu wstrzykiwania pęcherzyki OPTISON zostaną zniszczone.
- Bezpośrednio przed wstrzyknięciem należy dokładnie sprawdzić strzykawkę wizualnie, aby upewnić się o pełnym zawiesieniu mikrokul.
Bezpośrednio po wstrzyknięciu OPTISON należy wstrzyknąć 10 ml chlorku sodu 9 mg/ml (0,9%) roztwór do wstrzykiwania lub glukozy 50 mg/ml (5%) roztwór do wstrzykiwania z szybkością 1 ml/s.
Alternatywnie płukanie można przeprowadzić za pomocą wlewu. Zespół wlewu należy podłączyć do trójdrożnego zaworu i rozpocząć dożylne wlewanie z szybkością „do utrzymania otwartości” (TKO). Bezpośrednio po wstrzyknięciu OPTISON należy całkowicie otworzyć wlew dożylny, aż do momentu zniknięcia kontrastu z lewej komory serca. Następnie należy ponownie ustawić szybkość wlewu na poziom TKO.