Balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/L di calcio, soluzione per dialisi peritoneale
Spagna
Indice
Foglio illustrativo: Informazioni per l'utente
Introduzione
Foglio illustrativo: informazioni per l'utente
balance glucosio 2,3%, calcio 1,25 mmol/l, soluzione per dialisi peritoneale
Legga attentamente questo foglio illustrativo prima di usare questo medicinale perché contiene informazioni importanti per lei.
- Conservi questo foglio illustrativo: potrebbe essere necessario rileggerlo.
- Se ha domande, consulti il medico, il farmacista o l'infermiere.
- Questo medicinale le è stato prescritto esclusivamente a lei e non deve darlo ad altre persone, anche se hanno i medesimi sintomi; potrebbe nuocere loro.
- Se manifesta effetti indesiderati, informi il medico, il farmacista o l'infermiere, anche se tali effetti indesiderati non sono elencati nel presente foglio illustrativo. Vedere sezione 4.
Contenuto del foglio illustrativo:
- Che cos’è balance e a cosa serve
- Cosa deve sapere prima di usare balance
- Come usare balance
- Possibili effetti indesiderati
- Come conservare balance
- Contenuto della confezione e altre informazioni
1. Che cos'è balance e a cosa serve
balance viene utilizzato per depurare il sangue attraverso il peritoneo in pazienti con Insufficienza renale cronica in fase terminale. Questo tipo di depurazione del sangue è noto come dialisi peritoneale.
2. Cosa deve sapere prima di iniziare a usare balance
Non usi balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l di calcio
- se il suo livello di potassio nel sangue è molto basso
- se il suo livello di calcio nel sangue è molto basso
- se soffre di un disturbo del metabolismo noto come acidosi lattica
La dialisi peritoneale non deve essere iniziata se soffre di:
-
alterazioni nella regione addominale come
-
ferite, o dopo un intervento chirurgico
-
ustioni
-
reazioni infiammatorie estese della pelle
-
infiammazione del peritoneo
-
ferite suppurative non cicatrizzate
-
ernie ombelicali, inguinali o diaframmatiche
-
tumori nell’addome o nell’intestino
-
malattie infiammatorie dell’intestino
-
ostruzione del funzionamento intestinale
-
malattia polmonare, specialmente polmonite
-
infezione generalizzata del sangue causata da batteri
-
livelli molto elevati di grassi nel sangue
-
accumulo nel sangue di tossine provenienti dall’urina la cui eliminazione non può avvenire tramite pulizia del sangre
-
grave malnutrizione e perdita di peso, specialmente se non è possibile una nutrizione con adeguato apporto di proteine.
Avvertenze e precauzioni
Consulti immediatamente il medico:
- in caso di iperparatiroidismo (attività elevata della ghiandola paratiroidea). Potrebbe essere necessario assumere chelanti del calcio contenenti fosfati aggiuntivi e/o vitamina D.
- in caso di livelli di calcio troppo bassi. Potrebbe essere necessario assumere chelanti del calcio contenenti fosfati aggiuntivi e/o vitamina D oppure utilizzare una soluzione di dialisi peritoneale con una concentrazione di calcio più elevata.
- in caso di grave perdita di elettroliti (sali) causata da vomito e/o diarrea.
- in caso di reni anomali (rene policistico)
- in caso di infiammazione del peritoneo, riconoscibile dal fatto che la soluzione di dialisi peritoneale che esce dal peritoneo è torbida e/o dolore addominale. Mostri al medico la sacca contenente la soluzione di drenaggio.
- in caso di grave dolore addominale, distensione addominale o vomito. Questo può essere un segno di sclerosi peritoneale encapsulante, una complicazione derivante dal trattamento di dialisi peritoneale che può portare anche alla morte.
La dialisi peritoneale può causare perdita di proteine e vitamine idrosolubili.
Si raccomanda di seguire una dieta adeguata o di assumere integratori alimentari per evitare carenze nutrizionali.
Il medico dovrà controllare l’equilibrio degli elettroliti (sali), la funzione renale, il peso corporeo e lo stato nutrizionale.
A causa dell’elevata concentrazione di glucosio in balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l di calcio, deve essere utilizzato con cautela e sotto la supervisione del medico.
Uso di balance con altri medicinali
Informi il medico o il farmacista se sta assumendo, ha recentemente assunto o potrebbe dover assumere qualsiasi altro medicinale.
La dialisi peritoneale può alterare l’effetto di alcuni medicinali, pertanto potrebbe essere necessario che il medico modifichi la dose di alcuni di essi, specialmente i seguenti:
- medicinali per l’insufficienza cardiaca, come la digossina.
Il medico controllerà il livello di potassio nel sangue e, se necessario, adotterà le misure opportune.
- medicinali che aumentano l’escrezione urinaria, come i diuretici.
- medicinali somministrati per via orale e che riducono i livelli di zucchero nel sangue o insulina. Il livello di zucchero nel sangue deve essere controllato regolarmente. I pazienti diabetici potrebbero necessitare di un aggiustamento della dose giornaliera di insulina.
Gravidanza e allattamento
Se è in stato di gravidanza o in allattamento, se pensa di essere incinta o intende diventarlo, consulti il medico prima di usare questo medicinale. Non ci sono dati adeguati riguardo all’uso di balance in donne in gravidanza o durante l’allattamento. Se è in stato di gravidanza o in allattamento, deve usare balance solo se il medico lo ritiene assolutamente necessario.
Guida di veicoli e uso di macchinari
L’eventuale influenza di balance sulla capacità di guidare veicoli o di usare macchinari è nulla o trascurabile.
3. Come utilizzare balance
Segua esattamente le istruzioni del medico per l’assunzione di questo medicamento. In caso di dubbi, consulti nuovamente il medico o il farmacista.
Il medico stabilirà il metodo, la durata e la frequenza di utilizzo, nonché il volume richiesto di soluzione e il tempo di permanenza nella cavità peritoneale.
Se avverte una sensazione di tensione nell’area addominale, il medico potrà ridurre il volume.
Dialisi peritoneale continua ambulatoriale (CAPD)
- Adulti: La dose abituale è compresa tra 2000 – 3000 ml di soluzione quattro volte al giorno, in base al peso corporeo e alla funzionalità renale.
La soluzione viene drenata dopo un tempo di permanenza compreso tra 2 e 10 ore.
- Bambini: Il medico determinerà il volume di soluzione dialitica richiesto in base alla tolleranza, all’età e alla superficie corporea del bambino.
La dose iniziale raccomandata è di 600 – 800 ml/m2 di superficie corporea quattro volte al giorno (fino a 1000 ml/m2 durante la notte).
Dialisi peritoneale automatizzata (APD)
Per questo tipo di dialisi si utilizza il sistema sleep•safe o Safe•Lock. Lo scambio delle sacche è controllato automaticamente dal ciclatore durante la notte.
-
Adulti: La prescrizione normale prevede 2000 ml (massimo 3000 ml) per scambio, con 3-10 scambi durante la notte e un tempo di ciclazione di 8-10 ore, oltre a uno o due scambi durante il giorno.
-
Bambini: Il volume per scambio deve essere di 800-1000 ml/m2 (fino a 1400 ml/m2) di superficie corporea con 5-10 scambi durante la notte.
Utilizzare balance esclusivamente nella cavità peritoneale.
Utilizzare balance solo se la soluzione è trasparente e il contenitore non è danneggiato.
balance è disponibile in una sacca a doppia camera. Prima di utilizzare la soluzione nelle due camere, mescolare le soluzioni come descritto di seguito.
Istruzioni per l’uso:
Sistema s*tay•safe per dialisi peritoneale continua ambulatoriale (CAPD)
Innanzitutto riscaldare la sacca con la soluzione alla temperatura corporea. A tale scopo, utilizzare un apposito riscaldatore per sacche. Il tempo di riscaldamento dipende dal volume della sacca e dal tipo di riscaldatore utilizzato (per una sacca da 2000 ml con temperatura iniziale di 22 °C, il tempo è solitamente di 120 minuti). Ulteriori informazioni dettagliate sono disponibili nel manuale d’istruzioni del riscaldatore. Non utilizzare forni a microonde per riscaldare la soluzione, a causa del rischio di surriscaldamento localizzato. Lo scambio delle sacche può essere effettuato dopo aver riscaldato la soluzione.
- Preparazione della soluzione
?Verificare la sacca con la soluzione riscaldata (etichetta, data di scadenza, trasparenza della soluzione, integrità della sacca e della sovrasacca, integrità della saldatura). ?Posizionare la sacca su una superficie solida. ?Aprire la sovrasacca della sacca e il sigillo del tappo di disinfezione/tappo di chiusura. ?Lavarsi le mani con una soluzione antimicrobica. ?Arrotolare la sacca, posizionata orizzontalmente sulla sovrasacca, da uno dei lati laterali fino a quando si aprirà la saldatura intermedia. Le soluzioni delle due camere si mescolano automaticamente. ?Arrotolare quindi la sacca dal bordo superiore fino a quando la saldatura del triangolo inferiore si aprirà completamente. ?Verificare che tutte le saldature siano completamente aperte. ?Verificare che la soluzione sia trasparente e che la sacca non presenti perdite.
- Preparazione dello scambio della sacca
?Appendere la sacca con la soluzione al gancio superiore del supporto per fleboclisi, srotolare i tubi della sacca con la soluzione e posizionare il connettore DISC nell’organizzatore. Dopo aver srotolato i tubi della sacca di drenaggio, appendere quest’ultima al gancio inferiore del supporto per fleboclisi. ?Posizionare il connettore del catetere su una delle due connessioni dell’organizzatore. ?Avvitare il nuovo tappo di disinfezione/tappo di chiusura sulla connessione rimasta libera. ?Disinfettarsi le mani e rimuovere il tappo protettivo dal connettore DISC. ?Collegare il connettore del catetere al connettore DISC.
- Flusso di uscita
?Aprire il rubinetto dell’estensione. Inizia il flusso di uscita. ?Posizione ?
- Purga
?Al termine del flusso di uscita, purgare la sacca di drenaggio con liquido nuovo (circa 5 secondi). ?Posizione ??
- Flusso di ingresso
?Avviare il flusso di ingresso ruotando l’interruttore rotativo alla ?Posizione ???
- Passaggio di sicurezza
?Chiusura automatica dell’estensione del catetere con il PIN. ?Posizione ????
- Disconnessione
?Rimuovere il tappo protettivo dal nuovo tappo di disinfezione/tappo di chiusura e avvitarlo al posto di quello vecchio. ?Svitare il connettore del catetere dal connettore DISC e avvitarlo al nuovo tappo di disinfezione/tappo di chiusura.
- Chiusura del connettore DISC
?Chiudere il connettore DISC con l’estremità aperta del tappo protettivo usato, che viene posizionato nell’altro foro dell’organizzatore.
- Verificare la trasparenza e il peso del dializzato drenato e, se l’effluente è trasparente, smaltirlo.
Sistema *sleep•safe per dialisi peritoneale automatizzata (APD)
Per l’avviamento del sistema sleep•safe, consultare il relativo manuale d’istruzioni.
Sistema *sleep•safe da 3000 ml
-
Preparazione della soluzione: vedere sistema stay•safe
-
Srotolare il tubo della sacca
-
Rimuovere il tappo protettivo
-
Posizionare il connettore nella presa libera del vassoio del ciclatore sleep•safe
-
La sacca è pronta per l’uso con l’apparecchio sleep•safe
Sistema *sleep•safe da 5000 e 6000 ml
- Preparazione della soluzione
?Verificare la sacca con la soluzione (etichetta, data di scadenza, trasparenza della soluzione, integrità della sacca e della sovrasacca, integrità della saldatura). ?Posizionare la sacca su una superficie solida. ?Aprire la sovrasacca della sacca. ?Lavarsi le mani con una soluzione antimicrobica. ?Saldare la saldatura intermedia e il connettore della sacca. ?Arrotolare la sacca, posizionata orizzontalmente sulla sovrasacca, dall’estremità diagonale verso il connettore della sacca. La saldatura intermedia si aprirà. ?Continuare fino a quando si aprirà anche la saldatura della camera piccola. ?Verificare che tutte le saldature siano completamente aperte. ?Verificare che la soluzione sia trasparente e che la sacca non presenti perdite.
- – 5.: vedere sistema sleep•safe da 3000 ml.
Sistema Safe•Lock per dialisi peritoneale automatizzata (APD)
Per l’avviamento del sistema Safe•Lock, consultare il relativo manuale d’istruzioni.
- Preparazione della soluzione: vedere sistema sleep•safe da 5000 e 6000 ml
- Rimuovere il tappo protettivo dal connettore della linea di collegamento.
- Collegare le linee alla sacca.
- Spezzare il fermo interno piegando la linea e il PIN oltre i 90º da entrambi i lati.
- La sacca è pronta per l’uso.
Le sacche sono monouso e qualsiasi residuo di soluzione non utilizzata deve essere smaltito.
Dopo un’adeguata formazione, balance può essere utilizzato in modo indipendente a casa. Assicurarsi di seguire tutti i passaggi appresi durante la formazione e di mantenere adeguate condizioni igieniche durante lo scambio delle sacche.
Verificare sempre la torbidità del dializzato drenato. Vedere sezione 2.
Se si utilizza una quantità di balance superiore a quella prescritta
Se si somministra un eccesso di soluzione dialitica nella cavità peritoneale, questa può essere drenata. In caso di utilizzo di troppe sacche, contattare il medico, poiché ciò potrebbe causare squilibrio di elettroliti e/o di liquidi.
Se si dimentica di utilizzare balance
Cercare di raggiungere il volume totale prescritto per ogni periodo di 24 ore per evitare conseguenze potenzialmente pericolose per la vita. In caso di dubbi, consultare il medico.
Per qualsiasi ulteriore dubbio sull’uso di questo medicamento, chiedere al medico, al farmacista o all’infermiere.
4. Possibili effetti indesiderati
Come tutti i medicinali, questo medicamento può causare effetti indesiderati, anche se non tutte le persone li manifestano.
Possono verificarsi i seguenti effetti indesiderati come conseguenza del trattamento di dialisi peritoneale in generale:
molto frequente ( può interessare più di 1 persona su 10)
- infiammazione del peritoneo, riconoscibile da un liquido di dialisi drenato torbido proveniente dal peritoneo, dolore addominale, febbre, malessere o, molto raramente, infezione del sangue.
Mostri al medico la sacca contenente il liquido di drenaggio.
- infiammazione della pelle nel punto di uscita del catetere o lungo il suo decorso, riconoscibile da arrossamento, gonfiore, dolore, fuoriuscita di liquido o croste.
- ernia della parete addominale
Contatti immediatamente il medico se dovesse manifestare uno di questi effetti indesiderati.
Altri effetti indesiderati del trattamento sono i seguenti:
frequente ( può interessare fino a 1 persona su 10)
- problemi nell’immissione o nell’uscita del dializzato
- sensazione di distensione o pienezza addominale
- dolore alla spalla
poco frequente ( può interessare fino a 1 persona su 100)
- diarrea
- stitichezza
molto rari (possono interessare fino a 1 persona su 10.000)
- infezione del sangue
non nota (la frequenza non può essere stimata dai dati disponibili)
- difficoltà respiratorie
- malessere
- sclerosi peritoneale encapsulante, i cui sintomi potrebbero essere dolore addominale, distensione addominale o vomito
Possono verificarsi i seguenti effetti indesiderati quando si utilizza balanc e:
molto frequente (può interessare più di 1 persona su 10)
- carenza di potassio
frequente (può interessare fino a 1 persona su 10)
- livelli elevati di zucchero nel sangue
- livelli elevati di grassi nel sangue
- aumento di peso
poco frequente (può interessare fino a 1 persona su 100)
- carenza di calcio
- livello di liquidi corporei troppo basso, riconoscibile da una rapida perdita di peso, diminuzione della pressione arteriosa, battito cardiaco accelerato.
- livello di liquidi corporei troppo alto, riconoscibile da accumulo di liquido nei tessuti e nei polmoni, pressione arteriosa alta, difficoltà respiratorie.
- capogiri
non nota (la frequenza non può essere stimata dai dati disponibili)
- aumento dell’attività della ghiandola paratiroidea con possibili alterazioni del metabolismo osseo
Segnalazione degli effetti indesiderati
Se manifesta un qualsiasi effetto indesiderato, informi il medico, il farmacista o l’infermiere, anche se si tratta di possibili effetti indesiderati non elencati in questo foglio illustrativo. Può inoltre segnalarli direttamente tramite il Sistema Spagnolo di Farmacovigilanza dei medicinali ad uso umano: https://www.notificaram.es. Segnalando gli effetti indesiderati, può contribuire a fornire maggiori informazioni sulla sicurezza di questo medicamento.
5. Conservazione
Tenere questo medicamento fuori dalla vista e dalla portata dei bambini.
Non utilizzare questo medicamento dopo la data di scadenza indicata sulla busta e sulla confezione dopo SCAD. La data di scadenza indica l'ultimo giorno del mese riportato.
Non conservare a una temperatura inferiore a 4ºC.
La soluzione pronta all'uso deve essere utilizzata immediatamente, entro 24 ore dal momento della preparazione.
I medicinali non devono essere smaltiti attraverso le fognature né nei rifiuti domestici. Chieda al suo farmacista come eliminare i contenitori e i medicinali che non utilizza più. In questo modo contribuirà a proteggere l'ambiente.
6. Contenuto della confezione e informazioni aggiuntive
Composizione di balance
- I principi attivi in 1 litro di soluzione pronta all'uso sono:
Cloruro di calcio diidrato 0,1838 g
Cloruro di sodio 5,640 g
Soluzione di (S)-lattato di sodio 7,85 g
(3,925 g (S)-lattato di sodio)
Cloruro di magnesio esaidrato 0,1017 g
Glucosio monoidrato 25,0 g
(22,73 g glucosio)
Queste quantità di principio attivo corrispondono a:
1,25 mmol/l calcio, 134 mmol/l sodio, 0,5 mmol/l magnesio, 100,5 mmol/l cloruro, 35 mmol/l lattato e 126,1 mmol/l glucosio.
Gli altri componenti sono acqua per preparazioni iniettabili, acido cloridrico, idrossido di sodio e bicarbonato di sodio.
Aspetto del prodotto e contenuto della confezione
La soluzione è trasparente e incolore.
L'osmolarità teorica della soluzione pronta all'uso è di 399 mOsm/l, il pH è circa 7,0.
balance è disponibile in sacche a doppia camera. Una camera contiene la soluzione alcalina di lattato di sodio e l'altra camera contiene la soluzione acida di glucosio con elettroliti.
balance è disponibile nei seguenti sistemi di somministrazione e formati di confezionamento:
stay•safe : 4 borse da 2000 ml 4 borse da 2500 ml 4 borse da 3000 ml | sleep•safe : 4 borse da 3000 ml 2 borse da 5000 ml 2 borse da 6000 ml | Safe•Lock : 2 borse da 5000 ml 2 borse da 6000 ml |
Potrebbero essere commercializzati solo alcuni formati di confezionamento.
Titolare dell'autorizzazione all'immissione in commercio:
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Else-Kröner-Straße 1, 61352 Bad Homburg v.d.H. Germania
Produttore responsabile:
Fresenius Medical Care Deutschland GmbH, Frankfurter Straße 6-8, 66606 St. Wendel Germania
Rappresentante locale:
Fresenius Medical Care España S.A.
C/ Ronda de Poniente, 8, piano terra, Parque Empresarial Euronova,
28760 Tres Cantos (Madrid)
Spagna
Questo medicinale è autorizzato negli Stati membri dello Spazio Economico Europeo e nel Regno Unito (Irlanda del Nord) con i seguenti nomi:
Vedere alla fine di questo foglio illustrativo multilingue.
Data dell'ultima revisione del presente foglio illustrativo: 02/2024
Informazioni dettagliate su questo medicinale sono disponibili sul sito web dell'Agenzia Spagnola dei Farmaci e dei Prodotti Sanitari (AEMPS) http://www.aemps.gob.es/.
Questo medicinale è autorizzato negli Stati membri dello Spazio Economico Europeo e nel Regno Unito (Irlanda del Nord) con i seguenti nomi:
CZ | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
DE, AT, LU | balance 2,3% Glucose, 1,25 mmol/l Calcium, soluzione per dialisi peritoneale |
DK | balance 2,3 % glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
EE | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
EL, CY | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
ES | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
FI | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
FR | Neutravera glucose 2,3%, calcio 1,25 mmol/l, soluzione per dialisi peritoneale |
HR | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
HU | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
IS | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
IT | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
LT | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
LV | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
NL, BE | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
NO | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
PL | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
PT | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
SE | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
SI | balance 23 mg/ml glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
SK | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |
UK(XI) | balance 2,3% glucosio, 1,25 mmol/l calcio, soluzione per dialisi peritoneale |